"Uhrilauluja" by Rabindranath Tagore is a collection of lyrical poems written in the early 20th century. The poems explore themes of devotion, love, beauty, and the relationship between the individual and the divine. Tagore’s work is deeply intertwined with Indian spirituality and culture, capturing the essence of human experiences and emotions. The opening of "Uhrilauluja" sets a profound and spiritual tone, delving into the speaker's connection to a higher power, depicted as a master or beloved. The verses express vulnerability and an eagerness to serve, reflecting a poignant sense of yearning and admiration. The speaker conveys a sense of overwhelming emotion connected to music and poetic expression, often pleading for recognition from the divine presence. The imagery ranges from the simplest elements of nature to the complexities of human emotions, establishing a deeply intimate dialogue between the speaker and their muse. Overall, the opening portion immerses the reader in a medi
Así empieza
Englantilaiseen painokseen on kirjailija William Butler Yeats
kirjoittanut seuraavan esipuheen:
Muutamia päiviä sitten sanoin eräälle huomattavassa asemassa olevalle
lääketieteen tohtorille Bengalista, Indiasta: "En osaa saksaa, mutta
jos käännös jostakin Saksan runoilijan teoksesta tekisi minuun
vaikutuksen, menisin British Museumin kirjastoon hakemaan
englanninkielisistä kirjoista joitakin tietoja hänen elämästään ja
hänen elämänymmärryksensä kehittymisestä. Mutta vaikka nämä
suorasanaiskäännökset Rabindranath Tagoren runoista ovat panneet vereni
kiertämään kiivaammin kuin vuosiin on tapahtunut, en voi saada mitään
tietoja hänen elämästään enkä siitä ajatusten työskentelystä, joka on
tehnyt ne mahdollisiksi, ellei joku Indian tuntija minulle niistä
kerro." Saamani vaikutelmat, tuntuivat hänestä luonnollisilta, sillä
hän sanoi: "Luen Rabindranath Tagorea joka päivä; rivinen hänen
runoudestaan saa unhottamaan kaikki maailman huolet." Sanoin tähän:
"Jos joku englantilainen, joka asui Lontoossa Rikhard II:sen aikana,
olisi saanut nähdä käännöksiä Petrarcan tahi Danten teoksista, niin ei
hänellä olisi ollut käytettävänään mitään kirjallisuutta, josta hakea
vastausta kysymyksiinsä, vaan olisi hän kääntynyt jonkun firenzeläisen
tai lombardialaisen kauppiaan puoleen kuten minä Teidän puoleenne.
Sillä, mikäli minä voin sanoa, niin rikasta yksinkertaisuudessaan on
tämä runous, että uusi renessanssi on lähtenyt Teidän maastanne, ja
siitä voin saada tietoja ainoastaan suusanallisesti." Hän vastasi:
"Meillä on muitakin runoilijoita, mutta ei ainoatakaan hänen
vertaistaan. Europassa ei ainoakaan sen runoilijoista tunnu
olevan niin kuuluisa kuin hän on meidän keskuudessamme. Hän on yhtä
etevä säveltäjä kuin runoilija, ja hänen laulujansa lauletaan Indian
länsiosista aina Birmaan sa
… sigue leyendo gratis en el lector inmersivo de Mirrow.
Léelo gratis en Mirrow
Uhrilauluja completo, con atmósfera de vídeo y sonido. Sin descargas.
Más poesia gratis
- The Odyssey: Rendered into English prose for the use of those who cannot read the original
Homer - Parnaso portuguez moderno : $b precedido de um estudo da poesia moderna portugueza
Anónimo - Marilia de Dirceo
Tomás António Gonzaga - Liian Paha Sappi
Aaro Hellaakoski - Só
António Pereira Nobre - Newton: Poema
José Agostinho de Macedo