"Lexikon baltischer Künstler" by Wilhelm Neumann and Julius Döring is a scientific publication written in the early 20th century. The work serves as a lexicon that catalogues the biographies and contributions of various artists from the Baltic region, detailing their backgrounds, notable projects, and significance in the art world. It provides insights into both local and foreign artists who impacted the Baltic art scene, spanning a historical timeframe that highlights their artistic significance. The opening of this lexicon sets the stage for an extensive compilation of information about Baltic artists, deriving its content from earlier records and bibliographies accumulated by Julius Döring before his passing. It acknowledges the collaborative efforts and sources utilized in compiling this reference, including newspaper articles and existing literature related to the artistic community in the region. Additionally, it mentions the intention to document not just native artists but als
Así empieza
Der vorliegende Text wurde anhand des 1908 erschienenen ‚Lexikons
balischer Künstler‘ so weit wie möglich originalgetreu wiedergegeben.
Einzelne Satzzeichen wurden sinngemäß korrigiert bzw. ergänzt,
insbesondere gilt dies für Punkte nach Ordinalzahlen. Literaturzitate
sind nicht konsistent formatiert; abgesehen von Datumsangaben wurde in
dieser Ausgabe kein Versuch einer Harmonisierung unternommen. Es wurden
lediglich die zum Verständnis notwendigen Ergänzungen und Korrekturen
eingebracht.
Einzelne Wörter und Eigennamen existieren in abweichenden Schreibweisen
nebeneinander (z.B. ‚Epithaph‘/‚Epitaph‘; ‚de Kügelchen‘/‚de
Kugelchen‘/‚de Kügelgen‘); dies wurde nicht verändert. Ungewöhnliche
Schreibweisen (z.B. ‚Finland‘ für ‚Finnland‘ oder ‚belegenen‘ für
‚gelegenen‘) wurden beibehalten, wenn sie im Text mehrmals auftreten.
Umlaute in Großbuchstaben wurden teilweise umschrieben (Ae, Oe, Ue)
oder ausgeschrieben (Ä, Ö, Ü); auch hier wurde keine Vereinheitlichung
durchgeführt.
Die im Abschnitt ‚Nachträge und Berichtigungen‘ aufgeführten Änderungen
wurden bereits in den Text mit aufgenommen; darüberhinaus wurden die
folgenden Korrekturen durchgeführt:
S. ii (Vorwort): ‚anderer russischen‘ → ‚anderer russischer‘
S. 7: ‚Mormor‘ → ‚Marmor‘
S. 12: ‚Gesandschaftshotel‘ → ‚Gesandtschaftshotel‘
S. 22: ‚Schwangheimer Wald‘ → ‚Schwanheimer Wald‘
S. 23: ‚piuxit‘ → ‚pinxit‘
S. 38: ‚gegesunden‘ → ‚gesunden‘; ‚Tischer bei Reval‘ →
‚Fischer bei Reval‘
S. 40: ‚Maria und Johannis‘ → ‚Maria und Johannes‘
S. 44: ‚Eweiterungsbau‘ → ‚Erweiterungsbau‘
S. 45: ‚S.‘ eingefügt.; ‚das‘ am Satzende wurde entfernt (ebenso
beim folgenden Satz; ‚Zeichnen- und Malkurse‘ → ‚Zeichen- und
Malkurse‘
S. 47: ‚künstleriche‘ → ‚künstlerische‘
S. 49: ‚
… sigue leyendo gratis en el lector inmersivo de Mirrow.
Léelo gratis en Mirrow
Lexikon baltischer Künstler completo, con atmósfera de vídeo y sonido. Sin descargas.
Más general gratis
- King--of the Khyber Rifles: A Romance of Adventure
Talbot Mundy - De vrouw in de hedendaagsche maatschappij
Herman Bavinck - Der Weltverkehr: Telegraphie und Post, Eisenbahnen und Schiffahrt, in ihrer Entwickelung dargestellt
Michael Geistbeck - Contribucion Para El Estudio de los Antiguos Alfabetos Filipinos
T. H. (Trinidad Hermenegildo) Pardo de Tavera - On the Evolution of Language: First Annual Report of the Bureau of Ethnology to the Secretary of the Smithsonian Institution, 1879-80, Government Printing Office, Washington, 1881, pages 1-16
John Wesley Powell - Introduction à la vie dévote
de Sales, Saint Francis
