"Anzeiger des Germanischen Nationalmuseums, Jahrgang 1901" by Various is a historical publication, presumably from the early 20th century. This work documents the activities, contributions, and exhibitions of the Germanic National Museum, showcasing various artifacts and historical research relevant to Germanic culture and heritage. It serves as an annual report that includes details of new acquisitions, donations, and ongoing projects within the museum. The opening of this publication provides insights into the corrections made to the original text from the year 1901, such as spelling, formatting, and the representation of historical artifacts. The content lists numerous contributions from various authors regarding artifacts like sundials, kitchen implements from historic Nuremberg, and a commentary on a significant local event from 1579. This introduction suggests that the work is rich in historical detail and serves as a valuable resource for understanding the cultural heritage of
Así empieza
Der vorliegende Text wurde anhand des Jahrganges 1901 der „Mitteilungen
des Germanischen Nationalmuseum“ so weit wie möglich originalgetreu
wiedergegeben. Historische Zitate wurden unverändert überenommen,
ansonsten wurden offensichtliche Fehler in Rechtschreibung und
Zeichensetzung stillschweigend korrigiert. Bemerkungen in [eckigen
Klammern] wurden von den Autoren eingefügt.
Im Originaltext wird regelmäßig die Buchstabenkombination ‚ſs' (mit
langem ‚s‘) verwendet, meist als Ersatz für das in der damaligen
Schreibweise verwendete Schriftzeichen ‚ß‘, seltener auch für
ein doppeltes ‚s‘. Im vorliegenden Text wurde durchgehend das
Symbol ‚ß‘ verwendet; man beachte aber die damals gebräuchlichen
Rechtschreibvarianten. In historischen Zitaten wurden Umlaute teilweise
durch einen kleinen Buchstaben ‚e‘ über dem entsprechenden Vokal
dargestellt (aͤ, oͤ, bzw. uͤ), teilweise durch die Umlaute ä, ö, bzw.
ü; diese Schreibweisen treten stellenweise auch innerhalb eines Satzes
vermischt auf.
Namen werden meist gesperrt gedruckt, jedoch wurde dies insbesondere
hinsichtlich Vornamen und Namenszusätzen uneinheitlich vorgenommen;
im vorliegenden Text wurden diesbezüglich aber keine Änderungen
durchgeführt. Eine große Zahl von Begriffen wurden in unterschiedlichen
Schreibweisen wiedergegeben (z.B.: ‚Association‘ vs. ‚Assoziation‘,
‚Oel‘ vs. ‚Öl‘), auch innerhalb desselben Abschnitts. Diese Varianten
wurden in der vorliegenden Fassung erhalten, sofern der Sinn des Textes
dennoch eindeutig erschlossen werden kann.
Der Kupferstich von Hans Brosamer wurde zwei Mal verwendet (auf den
Seiten 30 und 131). Das Symbol [*pfund] wird meist als Währungseinheit
gebraucht; [*Z] bezeichnet ein Symbol, das annähernd einem liegenden
Buchstaben N ähnelt. Der Text des Facsimiles auf S. 146 (‚Der
Allerg
… sigue leyendo gratis en el lector inmersivo de Mirrow.
Léelo gratis en Mirrow
Anzeiger des Germanischen Nationalmuseums, Jahrgang 1901 completo, con atmósfera de vídeo y sonido. Sin descargas.
Más no ficcion gratis
- Vollständiges Orthographisches Wörterbuch der deutschen Sprache : $b mit etymologischen Angaben, kurzen Sacherklärungen und Verdeutschungen der Fremdwörter
Konrad Duden - Curiosidades antiguas sevillanas: (serie segunda)
José Gestoso y Pérez - Diccionario Ingles-Español-Tagalog: Con partes de la oracion y pronunciacion figurada
Sofronio G. Calderón - Auszug aus der Alten, Mittleren und Neueren Geschichte
Carl Ploetz - The Sailor's Word-Book: An Alphabetical Digest of Nautical Terms, including Some More Especially Military and Scientific, but Useful to Seamen; as well as Archaisms of Early Voyagers, etc.
W. H. (William Henry) Smyth - Engelsch woordenboek. Eerste deel: Engelsch-Nederlandsch (met uitgeschreven verkortingen)
K. ten (Karel) Bruggencate